
Per una potenziale collaborazione sono necessari i seguenti requisiti:
- Esperienza nel mondo del doppiaggio
- Buona recitazione
- Buona dizione
- Capacità di lettura di un adattamento
- Home-Studio Professionale
Caratteristiche tecniche:
- Le registrazioni con effetti di riverbero, (eco causa stanza non attrezzata), delay, compressioni, equalizzazioni, non saranno accettate;
- Le registrazioni con microfoni e strumenti non professionali, non saranno accettate;
- La traccia audio deve essere in formato wav mono - 24 bit - 44,1 khz o passare a 88.2 khz;
- Le tracce audio contenenti rumori di sottofondo, fruscio o frasi tagliate non saranno accettate;
- La registrazione deve essere nitida, chiara, senza picchi e distorsioni. Si consiglia di non superare i -3db.
- Esperienza nel mondo del doppiaggio
- Buona recitazione
- Buona dizione
- Capacità di lettura di un adattamento
- Home-Studio Professionale
Caratteristiche tecniche:
- Le registrazioni con effetti di riverbero, (eco causa stanza non attrezzata), delay, compressioni, equalizzazioni, non saranno accettate;
- Le registrazioni con microfoni e strumenti non professionali, non saranno accettate;
- La traccia audio deve essere in formato wav mono - 24 bit - 44,1 khz o passare a 88.2 khz;
- Le tracce audio contenenti rumori di sottofondo, fruscio o frasi tagliate non saranno accettate;
- La registrazione deve essere nitida, chiara, senza picchi e distorsioni. Si consiglia di non superare i -3db.

Si specifica che questa è una collaborazione da remoto tra collaboratori autonomi che registrano le sessioni dal proprio Home Studio, cioè dalla propria abitazione
o studio privato.
Quindi è da escludere qualsiasi riferimento al contratto nazionale, essendo proprio lo stesso a non riconoscere il lavoro di doppiaggio/speakeraggio da remoto, cioè l'Home Studio Recording.
Nessuno è obbligato ad accettare la nostra proposta di collaborazione.
Nessuna collaborazione definitiva avverrà se non prima di un'offerta da parte nostra.
Nessuno è obbligato ad accettare la nostra proposta di collaborazione.
Nessuna collaborazione definitiva avverrà se non prima di un'offerta da parte nostra.
RETRIBUZIONE
- Il compenso è dato dal numero di righe doppiate.
- Conteggio riga di 50 caratteri dattiloscritti, includendo spazi e punteggiatura ed escludendo le indicazioni tecniche.
- Compenso a riga: 2 euro.
- Non facciamo alcuna distinzione tra le varie fasce del doppiaggio (trailer, lungometraggi, documentari, animazioni... ).
- Conteggio riga di 50 caratteri dattiloscritti, includendo spazi e punteggiatura ed escludendo le indicazioni tecniche.
- Compenso a riga: 2 euro.
- Non facciamo alcuna distinzione tra le varie fasce del doppiaggio (trailer, lungometraggi, documentari, animazioni... ).
Tutti i prodotti audiovisivi necessitano di professionalità, esperienza e tempo!
- Oltre le 100 righe, verrà fatta una proposta in via forfettaria.
- La proposta di compenso verrà fatta prima di registrare il definitivo.
- Il pagamento dell'importo concordato sarà saldato alla consegna del materiale definitivo in alta qualità 24 bit - 44,1 khz
La liberatoria per lo sfruttamento delle voci, come indicato nel documento stesso, diventerà effettiva dopo la ricezione del materiale definitivo e, successivamente, dall'accredito del bonifico bancario sul conto dei collaboratori.
Si ricorda che nessuna opera può essere diffusa senza opportuna liberatoria firmata dai collaboratori.
Inoltre, essendo una collaborazione "occasionale" da remoto (cioè dalla propria postazione) e non una convocazione presenziale presso uno studio, NON sono previsti nè "gettone di chiamata" nè rimborso spese di viaggio.
Nessuna maggiorazione economica è prevista per una presunta mansione di fonico.
Nessuna sincronizzazione da parte del doppiatore è richiesta; dunque, nessun investimento di tempo per ulteriori lavori che non richiediamo se non il solo doppiaggio a sync.
I doppiaggi che non seguono la ritmica labiale, pause e indicazioni tecniche come da adattamento non saranno accettati o verrà richiesta una nuova registrazione.
Per brusii o meno di due righe di battute, NON è previsto alcun compenso ma il nome completo (o pseudonimo) di tutti i collaboratori verrà menzionato nei titoli di coda.
Riguardo il brusio, se lo stesso doppiatore registra piccole parti di più personaggi superando le due righe di battute, verrà fatta una proposta economica.
- La proposta di compenso verrà fatta prima di registrare il definitivo.
- Il pagamento dell'importo concordato sarà saldato alla consegna del materiale definitivo in alta qualità 24 bit - 44,1 khz
La liberatoria per lo sfruttamento delle voci, come indicato nel documento stesso, diventerà effettiva dopo la ricezione del materiale definitivo e, successivamente, dall'accredito del bonifico bancario sul conto dei collaboratori.
Si ricorda che nessuna opera può essere diffusa senza opportuna liberatoria firmata dai collaboratori.
Inoltre, essendo una collaborazione "occasionale" da remoto (cioè dalla propria postazione) e non una convocazione presenziale presso uno studio, NON sono previsti nè "gettone di chiamata" nè rimborso spese di viaggio.
Nessuna maggiorazione economica è prevista per una presunta mansione di fonico.
Nessuna sincronizzazione da parte del doppiatore è richiesta; dunque, nessun investimento di tempo per ulteriori lavori che non richiediamo se non il solo doppiaggio a sync.
I doppiaggi che non seguono la ritmica labiale, pause e indicazioni tecniche come da adattamento non saranno accettati o verrà richiesta una nuova registrazione.
Per brusii o meno di due righe di battute, NON è previsto alcun compenso ma il nome completo (o pseudonimo) di tutti i collaboratori verrà menzionato nei titoli di coda.
Riguardo il brusio, se lo stesso doppiatore registra piccole parti di più personaggi superando le due righe di battute, verrà fatta una proposta economica.